ROYAL THALASSA MONASTIR 5* / MONASTIR

Lokacija: Hotel Royal Thalassa Monastir nalazi se u turističkoj zoni Skanes-Monastir, na svega kilometar udaljenosti od aerodroma u Monastiru. Aerodrom Tunis Carthage udaljen je 180 km od hotela. Kompleks je smešten na samoj plaži, na 6 km udaljenosti od centra Monastira i 7 km od luke.

Hotelski sadržaj: Glavni restoran, dva a la carte restorana, četiri bara, unutrašnji bazen, spoljašnji bazen, bazen za decu, đakuzi u okviru spoljašnjeg bazena, ležaljke i suncobrani na plaži i oko bazena, peškiri za plažu, suvenirnica, parking, stoni tenis, tereni za tenis, mini golf, odbojku na plaži. Centar za talaso terapiju, hamam, sauna, frizerski salon se dodatno plaćaju.

Sobe: Klima uređaj (15 jun – 15 septembar), SAT TV, mini frižider, sef, Wi-Fi internet, kupatilo, balkon ili terasa. Trokrevetne sobe su iskljucivo u prizemlju i sa pogledom/izlazom na vrt zbog niske balkonske ograde.

Usluga: Sve uključeno, glavni obroci se služe po principu samoposluživanja; doručak (06:30-10:00), kasni doručak (10:00-11:00), ručak (12:30-14:30), večera (18:30-21:30), jednom u toku boravka ručak i večera u a la carte restoranima uz prethodnu rezervaciju, užina (15:00-18:30, 23:00-00:00), lokalna alkoholna i bezalkoholna pića u barovima (10:00-00:00). Sveže ceđeni sokovi, uvozna pića, pića u barovima posle ponoći, room servis se dodatno plaćaju. 

Napomena: Skromniji hotel sa 5*.

Program putovanja

  1. dan - BEOGRAD - MONASTIR Sastanak putnika na aerodromu “Nikola Tesla”, dva sata pre poletanja aviona. Predviđeno poletanje aviona prema unapred utvrđenoj satnici. Čarter let na relaciji Beograd - Monastir (oko 2 sata). Obrok u avionu uz doplatu. Po dolasku, goste dočekuje predstavnik agencije. Transfer autobusom do odabranog hotela ili apartmana. Noćenje.
    2. do 7., 10., 11. Ili 14 dan TUNIS (Mahdija, Skanes, Monastir, Sus, Port El Kantaoui, Jasmin Hamamet, Hamamet) - Boravak i hotelu  na bazi uplaćenih usluga. Drugog ili trećeg dana boravka - informativni sastanak sa predstavnikom agencije. Tokom boravka – fakultativni izleti.
    8.,11.,12. Ili 15. dan MONASTIR - BEOGRAD. Sobe treba napustiti do 12h . Slobodno vreme do transfera na aerodrom. Direktan čarter let do Beograda (oko 2 sata). Obrok u avionu uz doplatu. Dolazak u Beograd.

    Navedena vremena leta su planirana vremena. Potvrdu vremena leta agencija dobija od avio kompanije 48h pred put. U slucaju promene, nosilac putovana ce biti obavešten putem maila.
     
    7 ili 14 noćenja - čarter let Nouvelair
    BEG MIR BJ7213 22:40-23:55h
    MIR-BEG BJ7712 18:40-21:45h

    Vreme leta predviđeno programom putovanja je planirano vreme leta ugovoreno sa avio-prevoznikom. U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja od strane avio-prevoznika, OKTOPOD TRAVEL će o izmeni vremena poletanja blagovremeno obavestiti putnike mejlom. U slučaju promene predviđenog vremena poletanja od strane avio-prevoznika, kao i u slučaju zakašnjenja aviona (na jednom ili više letova tokom putovanja), OKTOPOD TRAVEL ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja.

    Na čarter letovima avio kompanije Nouvelair nema posluženja pića i hrane koja su uključena u cenu avio karte.

U CENU PUTOVANJA JE UKLJUČENO

* Avio prevoz na relaciji Beograd - Monastir - Beograd; sa uključenim koferom od 20 kg i ručnim koferom od 5 kg
* 7, 10, 11 ili 14 noćenja na bazi izabrane usluge u hotelu;
* Transferi aerodrom-hotel-aerodrom u Tunisu;
* Aerodromske i sigurnosne takse sa svim doplatama Nouvelair-a 40,4 €. Plaćanje prilikom uplate aranžmana, plaćaju odrasli i deca starija od 2 god. u dinarskoj protivvrednosti (podložno promeni);
* Usluge predstavnika agencije i troškovi organizovanja putovanja

Visina YQ takse koja predstavlja nadoknadu za gorivo određena je prema ceni goriva u trenutku objavljivanja programa putovanja. Ukoliko do momenta polaska na put dođe do promene cene goriva shodno oscilacijama na tržištu naftne industrije, visina YQ takse biće naknadno obračunata prema ceni goriva važećoj u momentu polaska, a na osnovu zvaničnog obaveštenja avio prevoznika. Putnici će o promeni cene avio prevoza biti obavešteni pisanim putem i biće u obavezi da organizatoru putovanja uplate razliku, što je putnicima programom putovanja kao sastavnim delom ugovora o putovanju saopšteno i što su putnici svojim potpisom na ugovoru o putovanju prihvatili.
 
 

U CENU PUTOVANJA NIJE UKLJUČENO

             *Za putnike koji putuju preko turističke agencije, markica se plaća po sletanju na aerodromu   Tunisu (Monastir/Djerba) – 60 TND po osobi tj. oko 20€ uz obavezan prikaz     primerka hotelskog  vaučera u štampanoj formi.

* Boravišna taksa 2 TND za hotele 3* i 3 TND za hotele 4* i 5* po osobi po danu. Plaćanje je na recepciji hotela. (1 EUR = 3,3 TND),
* fakultativni izleti,
* individualni troškovi putnika,
* međunarodno putno zdravstveno osiguranje.

Visina YQ takse koja predstavlja nadoknadu za gorivo određena je prema ceni goriva u trenutku objavljivanja programa putovanja. Ukoliko do momenta polaska na put dođe do promene cene goriva shodno oscilacijama na tržištu naftne industrije, visina YQ takse biće naknadno obračunata prema ceni goriva važećoj u momentu polaska, a na osnovu zvaničnog obaveštenja avio prevoznika. Putnici će o promeni cene avio prevoza biti obavešteni pisanim putem i biće u obavezi da organizatoru putovanja uplate razliku, što je putnicima programom putovanja kao sastavnim delom ugovora o putovanju saopšteno i što su putnici svojim potpisom na ugovoru o putovanju prihvatili.
Doplata za polaske u aprilu iznosi (25 eur) - plaćaju odrasli i deca preko 2 godine
Doplata za polaske u maju iznosi (35 eur) - plaćaju odrasli i deca preko 2 godine 
 

Važne napomene

- Realizacija svih programa putovanja agencije OKTOPOD TRAVEL zavisi od epidemioloških mera koje donose nadležni organi države Srbije, kao i država tranzita ili krajnje destinacije. Od momenta objavljivanja programa putovanja do momenta realizacije putovanja, moguće su izmene uslova za realizaciju putovanja, ukidanje pojedinih mera ili uvođenje novih. Za realizaciju putovanja, merodavni su uslovi putovanja važeći na dan početka putovanja.  Uvođenje novih epidemioloških mera koje ne isključuju realizaciju putovanja na ugovoreni način, ne može biti osnov za otkaz ugovorenog putovanja od strane putnika. Putnici su u obavezi da prihvate i poštuju sve državne mere važeće na dan početka putovanja, u cilju realizacije ugovorenog putovanja.

- Svi važeći popusti su već uključeni u cenovnik. Za ostvarivanje važećih popusta iz cenovnika dovoljna je uplata akontacije u iznosu od 40% ukupne cene aranžmana.

- Hotelska kategorizacija smeštaja odgovara službenoj lokalnoj kategorizaciji.

- U svim objektima gde ima ishrane, usluga je po principu samoposluživanja - izbor više jela, osim kada u hotelima boravi manje od 20 osoba kada se prelazi na meni - klasičan nacin usluživanja, izbor dva do tri jela.

Popusti za decu i odrasle osobe na pomocnom ležaju se ostvaruju uz dve punoplatežne osobe.

- Minimalni broj putnika za realizaciju programa je 100 putnika.

- U ukupnu cenu aranžmana je uračunata YQ taksa koja predstavlja nadoknadnu za gorivo, u iznosu definisanom ugovorom sa avio prevoznikom. Iznos YQ taksi je podložan promeni i zavisi od devijacije cene goriva na tržiš!tu. U slučaju povećanja taksi, putnik je u obavezi da izvrši doplatu pre započetog putovanja.

- Za državljane Republike Srbije nije potrebna viza za ulazak u Tunis. Potreban je pasoš koji važi 6 meseci po povratku. Putnici koji imaju strani pasoš, u obavezi su da se sami raspitaju o eventualnom viznom režimu njihove države i Tunisa. Svi su u obavezi da u pasošu sa kojim izlaze iz Srbije imaju ulazni pečat na teritoriju Srbije, jer im u protivnom pogranične vlasti neće dozvoliti da napuste zemlju. Ovo se posebno odnosi na putnike sa pasošima Crne Gore, Makedonije, BiH i Hrvatske sa kojima se ovaj slučaj često događa.
Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
Svi putnici dužni su da se sami upoznaju sa propisanim pravilima ponašanja zemalja u koje putuju. Molimo vas da se u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađa, nasilje, saobraćajna nezgoda i sl.) obratite nadležnim organima zemlje u kojoj boravite (predstavnik agencije je ovlašćen da pomogne u posredovanju između putnika i nadležnih organa).

U skladu sa trenutnom situacijom u vezi sa pandemijom virusa CORONA sve zemlje su usvojile protokole i pravila ponašanja u skladu sa preporukama Svetske zdravstvene organizacije. Putnici se pozivaju na ličnu odgovornost uz molbu da se sve mere i pravila ponašanja poštuju u potpunosti kako bi se sačuvalo lično zdravlje, kao i zdravlje svih ostalih ljudi iz okruženja.
Obavezno je nošenje zaštitnih maski na aerodromu, tokom trajanja leta u avionu kao i u prevoznom sredstvu na transferu na destinaciji (autobus, minibus, taxi vozilo). Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku radi potvrde identiteta. Na pojedinim aerodromima se vrši beskontaktno merenje temperature pre ulaska u avion.
Mere fizičke i socijalne distance će biti primenjene na svim destinacijama u svim segmentima tako da osobe koje ne pripadaju istoj grupi putnika (porodice, osobe koje putuju zajedno) zadrže rastojanje od najmanje 2 m. Moguće je da će biti sprovedeno nasumično testiranje putnika na destinaciji.
Sredstva dezinfekcije će biti dostupna na svim javnim punktovima objekata (aerodromi, hoteli i sl.).
Biće primenjeno često provetravanje zatvorenih prostorija, kao i upotreba klima uređaja sa redovnim uplivom svežeg vazduha.
Provetravanje vozila kao i dezinfekcija svih kontaktnih površina će se obavljati između korišćenja.
Na bazenima i plažama obavezna je dezinfekcija ležaljki i suncobrana posle svake upotrebe. Predviđeno je rastojanje između suncobrana od 4 m i rastojanje između ležaljki od 2 m. Hlorisanje bazena i drugih vodenih površina će biti u skladu sa dozama propisanim od stane Svetske zdravstvene organizacije. Preporučuje se nošenje sopstvenih peškira za plažu.
U hotelskim i apartmanskim objektima primenjivaće se sve mere i protokoli kako bi se klijentima omogućio bezbedan boravak. Obavezno je nošenje zaštitnih maski kompletnog osoblja. Svo osoblje je prošlo specijalnu obuku u cilju što manjeg kontakta sa gostima. Prijava u hotel biće sprovedena uz minimalni kontakt. U slučaju da se primete simptomi bolesti, biće primenjeni svi protokoli predviđeni za te situacije. Obavezna je dezinfekcija ključeva i kartica. U nekim objektima biće moguće beskontaktno elektronsko prijavljivanje i odjava na recepciji. U restoranima i barovima je obavezno rastojanje između stolova od 2 m. U objektima gde je predviđena ishrana po principu samoposluživanja biće postavljene zaštite barijere, a osoblje će servirati hranu, te niko drugi sem osoblja hotela neće biti u kontaktu sa hranom. Neki objekti će preći na izmenjeni režim posluživanja hrane. Obavezna je dezinfekcija smeštajnih jedinica pre dodeljivanja novim gostima. Mini klubovi za decu će raditi sa ogrančenim kapacitetima ili neće raditi uopšte. Održavanje higijene smeštajnih jedinica će biti rađeno po zahtevu gosta kako bi se smanjili kontakti sa osobljem.
Svi objekti zadržavaju pravo izmene servisa ili ukidanje pojedinih servisa koje pružaju, u cilju sprovođenja mera bezbednosti preporučenih od strane Svetske zdravstvene organizacije. Svi opisi objekata iz ponude Filip Travel-a su pravljeni u trenutku objavljivanja programa putovanja za leto 2020 i informativnog su karaktera, te se pojedini načini pružanja usluge ne mogu garantovati i ne mogu biti kasnije predmet reklamacije, jer se mere sprovode u cilju zaštite i bezbednosti gostiju i zaposlenih.

Zakon o zdravstvenom osiguranju, član 114, pokriva lečenje naših državljana koji imaju regulisanu zdravstvenu zaštitu u Srbiji (uredne zdravstvene knjižice), da se mogu lečiti za vreme privremenog boravka u inostranstvu o trošku svog srpskog zdravstvenog osiguranja. Da bi osigurana lica ostvarila pravo na korišćenje zdravstvene zaštite u inostranstvu:
*u zemljama sa kojima R. Srbija ima zaključene sporazume o specijalnom osiguranju potrebno je da pre polaska na put pribave dvojezični obrazac (osim Poljske i V. Britanije za koje je potreban samo dokaz o osiguranju i putna isprava;
*u zemljama sa kojima R. Srbija nema zaključen sporazum potrebno je da pre polaska na put pribavi Potvrdu o korišćenju zdravstvene zaštite u inostranstvu.
Potrebno je da svaki putnik pre polaska na putovanje proveri status države u koju putuje i da pribavi svu neophodnu dokumentaciju.
Grčka, Kipar – Svi putnici koji budu testirani pozitivno na Covid 19 tokom boravka na destinaciji će biti zbrinuti o trošku grčke/kiparske države. Vlada države Grčke/Kipra snosi troškove smeštaja, ishrane i lečenja, putnici će sami snositi troškove transfera na aerodrom, povratnog leta sa destinacije. 
 

NAPOMENE:

Svaki putnik je u obavezi da poseduje ispravnu putnu ispravu i prilikom prijave na putovanje u prodajnom mestu dužan je da dostavi broj pasoša. Pasoš mora biti važnosti minimum 6 meseci nakon povratka sa putovanja. Molimo putnike da posebnu pažnju obrate na dečije pasoše koji se izdaju sa kraćim periodom važenja.

Stari (plavi) pasoši prestali su da važe 31.12.2011. Putnici koji nisu državljani Srbije, u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost i nije dužna upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da Putnik sam potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Agencija ne može biti odgovorna u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku prelazak granice.

Maloletna deca bez pratnje roditelja moraju imati overenu saglasnost roditelja pri prelasku granice.

  • Putno osiguranje se preporučuje za putovanje u inostranstvo. Putnici sami snose odgovornost da u slučaju neobezbeđenog putnog osiguranja, ili na osnovu slobodne procene graničnih vlasti, budu sprečeni da uđu na teritoriju zemlje u koju putuju.
  • Svaka promena programa putovanja od strane samog putnika u toku putovanja, a uz saglasnost predstavnika agencije ne predstavlja izmenu ugovorenog programa.
  • Svi putnici po prihvatanju programa obavezni su da se upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja, uslovima putnog zdravstvenog osiguranja i Opštim uslovima putovanja agencije Organizatora.
  • Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (redosled pojedinih sadržaja u programu u zavisnosti od objektivnih okolnosti).
  • U slučaju nedovoljnog broja putnika, krajnji rok za obaveštavanje o otkazu aranžmana je najkasnije 5 dana pre polaska.
  • Organizator ne snosi odgovornost za eventualno drugačije usmene informacije o programu putovanja, dobijenih od strane zaposlenih u agenciji kao i od strane subagenata (posrednika u prodaji aranžmana), koje nisu u skladu sa elementima zaključenih Ugovora o putovanju.
  • Organizator putovanja može promeniti ugovorenu cenu ako je posle zaključenja ugovora došlo do promena u cenama hotela, tarifama prevoznika, poremećaja i promena na monetarnom tržištu ili tržištu roba i usluga.
  • Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika, obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
  • Potvrda izabranog hotela se po pravilu čeka 48h (dva radna dana) od momenta uplate akontacije (ne računajući vikend – subota/nedelja i neradne dane).
  • Kod aranžmana koji uključuju avio prevoz postoji mogućnost večernjih i noćnih letova, u zavisnosti od raspoloživosti aviona i dozvola organa nadležnih za avio saobraćaj, tako da dolazak u hotel može da bude i posle 20h. Vreme leta za povratak putnicima se saopštava od strane predstavnika lično, putem SMS-a, ili na recepciji hotela, najčešće jedan dan pre povratka. 
  • Prtljag: Dozvoljena težina prtljaga koji se smešta u prtljažnik aviona je 23kg po plativom putniku, kao i jedna torba ručnog prtljaga težine do 8kg. U ručnom prtljagu nisu dozvoljene makazice, drugi oštri predmeti, kao ni tečnosti. Organizator putovanja ne snosi odgovornost za izgubljen, oštećen ili ukraden prtljag. Svoja prava u vezi sa prtljagom koji je izgubljen, oštećen ili ukraden putnik ostvaruje obraćajući se direktno prevozniku ili pružaocu usluge smeštaja, u skladu sa međunarodnim i domaćim pozitivnim propisima. Deca od 0-2 godine nemaju pravo na besplatan prtljag, kao ni sedište i obrok u avionu.
  • putnici su u obavezi da obave čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. Zbog mogućih gužvi, molimo putnike da dolaze na aerodrom na vreme, koje ne sme biti kraće od dva sata pre leta.
  • Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi.Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-straniciwww.oktopod.rs
  • Deca ostvaruju popust samo u pratnji dve punoplatežne osobe.
  • Po pravilu ulaz u hotelske sobe prvog dana boravka je posle 14h, dok se poslednjeg dana boravka napušta hotelska soba najkasnije do 10h.
  • U pojedinim hotelima, putnici su u obavezi da prilikom dodele soba polože određeni novčani iznos ili predaju podatke iz kreditne kartice na ime depozita za slučaj štete ili naplate dodatnih hotelskih usluga. Ukoliko ne nastane bilo kakva šteta ili putnik ne iskoristi dodatne usluge u hotelu, deponovani iznos će se po završetku boravka vratiti putniku.
  • U većini hotela postoje porodične sobe (family room) za dve odrasle osobe i dvoje ili troje dece – rade se na upit. U svim hotelima gde postoji mogućnost za krevetac za bebe (baby cot) – radi se na upit.
  • Cena za jednokrevetnu sobu – radi se na upit.
  • U nekim hotelima u strukturi sobe – jedna odrasla osoba i jedno dete ili jedna odrasla osoba i dvoje dece, deca mogu ostvariti određeni popust – radi se na upit.
  • U svim hotelima ishrana je po principu samoposluživanja – izbor više jela, sem gde je drugačije navedeno. U hotelima koji uslugu ishrane služe po principu švedskog stola (samoposluživanje), postoji mogućnost da se usled nedovoljnog broja gostiju, posluživanje izvrši po principu meni-a, što se ne smatra promenom aranžmana.
  • U većini hotela u Turskoj treći i četvrti ležaj mogu biti pomoćni ležajevi. Dimenzija i izgled pomoćnog ležaja zavise od mogućnosti smeštajnog objekta – može biti i sofa na razvlačenje standardnih ili manjih dimenzija.
  • Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajinih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajih objekata.
  • Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekata su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata ( sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj …), zašta organizator ne snosi odgovornost.
  • Obavezno je poštovanje osnovnih pravila oblačenja (dress code) za vreme obroka u većini hotela.
  • Organizator nije odgovoran za realizaciju fakultativnih lokalnih izleta u organizaciji ino-partnera.
  • Svim strankama koje koriste sopstveni prevoz, Voucher će biti izdat 7 dana pre datuma početka korišćena aranžmana. 

VAŽNE NAPOMENE: 

Shodno trenutnoj situaciji i merama prevencije obaveštavamo putnike da su sve zemlje usvojile protokole o pojačanoj higijeni u smeštajnim objektima. Mere su usklađene sa preporukama Svetske zdravstvene organizacije. Radi sprovođenja određenih mera, hotelski objekti zadržavaju pravo promene načina pružanja pansionskih usluga, prijema i odjave gostiju, kao i mogućnost da pojedine servise u spa centrima, na spoljašnjim i unutrašnjim bazenima, u restoranima i barovima obustave u celosti. U hotelskim i apartmanskim objektima primenjivaće se sve mere i protokoli kako bi se klijentima omogućio bezbedan boravak. Svi ugostiteljski objekti zadržavaju pravo korekcije servisa i usluga tokom čitave letnje sezone. Informacije su promenljivog karaktera, te se pojedini načini pružanja usluge ne mogu garantovati i ne mogu biti kasnije predmet reklamacije, jer se sprovode u cilju zaštite i bezbednosti gostiju i zaposlenih. 
Obavezno je nošenje zaštitnih maski na aerodromu, tokom trajanja leta u avionu kao i u prevoznom sredstvu na transferu na destinaciji (autobus, minibus, taxi vozilo). Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku radi potvrde identiteta. Na pojedinim aerodromima se vrši beskontaktno merenje temperature pre ulaska u avion.

Mere fizičke i socijalne distance će biti primenjene na svim destinacijama u svim segmentima tako da osobe koje ne pripadaju istoj grupi putnika (porodice, osobe koje putuju zajedno) zadrže rastojanje od najmanje 2 m. Moguće je da će biti sprovedeno nasumično testiranje putnika na destinaciji.
Potrebno je da svaki putnik pre polaska na putovanje proveri status države u koju putuje i da pribavi svu neophodnu dokumentaciju.

Realizacija svih programa putovanja agencije OKTOPOD TRAVEL zavisi od epidemioloških mera koje donose nadležni organi države Srbije, kao i država tranzita ili krajnje destinacije. Od momenta objavljivanja programa putovanja do momenta realizacije putovanja, moguće su izmene uslova za realizaciju putovanja, ukidanje pojedinih mera ili uvođenje novih. Za realizaciju putovanja, merodavni su uslovi putovanja važeći na dan početka putovanja. Uvođenje novih epidemioloških mera koje ne isključuju realizaciju putovanja na ugovoreni način, ne može biti osnov za otkaz ugovorenog putovanja od strane putnika. Putnici su u obavezi da prihvate i poštuju sve državne mere važeće na dan početka putovanja, u cilju realizacije ugovorenog putovanja.

 

KRAJNJI ROK ZA OBAVEŠTAVANJE PUTNIKA, ZA SLUČAJ OTKAZIVANJA ARANŽMANA OD STRANE AGENCIJE OKTOPOD TRAVEL JE 5 DANA PRE POČETKA PUTOVANJA

MOLIMO PUTNIKE DA PROVERE TAČNA VREMENA POLETANJA AVIONA DVA DANA PRE POLASKA NA PUTOVANJE

Organizator ima pravo da 5 dana pred put da otkaže putovanje usled prebukiranosti hotela ili ponudi alternativni smeštaj u drugom objektu iste kategorije i cene. Minimalan broj putnika za realizaciju je 120 putnika.

Fotografije i opisi hotela: www.oktopod.rs

 

Program putovanja br.3 Tunis 03.05.2023.

 

Organizator putovanja je Turistička agencija „OKTOPOD TRAVEL“-a, Licenca OTP 105/2020 kategorije A od 08.10.2021. godine. Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.

Beograd centrala
Velimira Bate Živojinovića 7, Beograd, Srbija
(bivša Bojanska, ulaz iz Mileševske)
tel: +381 11 41 55 555
email: info@oktopod.rs
5 mins You
Pic
Hey there, we’re just writing to let you know that you’ve been subscribed to a repository on GitHub.
Pic
Brian Cox 1 Hour
Ok, Understood!
2 Hours You
Pic
You’ll receive notifications for all issues, pull requests!
Pic
Brian Cox 3 Hours
You can unwatch this repository immediately by clicking here: Keenthemes.com
4 Hours You
Pic
Most purchased Business courses during this sale!
Pic
Brian Cox 5 Hours
Company BBQ to celebrate the last quater achievements and goals. Food and drinks provided
Just now You
Pic
Pic
Brian Cox Just now
Right before vacation season we have the next Big Deal for you.

Kontakt

Beograd

Velimira Bate Živojinovića 7, Beograd, Srbija
(bivša Bojanska, ulaz iz Mileševske)
tel: +381 11 41 55 555
email: info@oktopod.rs

Beograd

Gandijeva 148a, Beograd, Srbija
(Piramida kockica)
tel: +381 11 41 55 555
email: piramida@oktopod.rs

Novi Sad

Petra Drapšina 47, Novi Sad, Srbija
tel: +381 21 31 05 220
email: novisad@oktopod.rs

Niš

Svetozara Markovića br.30, Niš, Srbija
tel: +381 18 310 52 20
email: nis@oktopod.rs

Ovlašćeni prodavci - Franšize

Vidikovac

Geo Travel, Patrijarha Joanikija 29a, Beograd, Srbija
tel: +381 11 2342 303
email: oktopodvidikovac@gmail.com

Zvezdara

Okto Travel, Bulevar Kralja Aleksandra 540, Beograd, Srbija
tel: +381 11 4009 018
mob: +381 63 833 88 26
email: oktotravel2018@gmail.com

Kruševac

IRIS 037 d.o.o. Mišarska 22, Kruševac, Srbija
mob: +381 69 350 20 28
email: oktopodkrusevac@gmail.com

Jagodina

JUNIOR TRAVEL d.o.o. Kneginje Milice 49, Jagodina, Srbija
mob: +381 65 884 20 24
mob: +381 66 282 585
email: oktopodjagodina@gmail.com